A few pairs of shades will come in handy these days, for venturing outdoors, disguising and running away from your home, and finally relinquishing a grip of your past, moving on and then embracing your inner rebirth.
Tonychef
17 Aug 2006, 16:56
引用(nathalia @ 17 Aug 2006, 8:05)
不止其他地方的连身边的色彩我都拒绝欣赏了,我想我是完蛋了
嗯。:nod:
nathalia
17 Aug 2006, 22:19
引用(Cherubim @ 17 Aug 2006, 18:44)
引用(nathalia @ 17 Aug 2006, 8:05)
不止其他地方的连身边的色彩我都拒绝欣赏了,我想我是完蛋了
A few pairs of shades will come in handy these days, for venturing outdoors, disguising and running away from your home, and finally relinquishing a grip of your past, moving on and then embracing your inner rebirth.
After all it's the journey, not the destination, that matters most, right?
所有的道理我都懂,但改变不了什么
nathalia
17 Aug 2006, 22:23
引用(Tonychef @ 17 Aug 2006, 18:56)
引用(nathalia @ 17 Aug 2006, 8:05)
不止其他地方的连身边的色彩我都拒绝欣赏了,我想我是完蛋了
嗯。:nod:
bluemars
18 Aug 2006, 0:37
引用(nathalia @ 15 Aug 2006, 19:19)
BKK的市中心,如此这般的灿烂令我已经无法欣赏其他地方的色彩,
或者説过去的鲜艳已经造成将来的阴影,原来执着是会令人盲目的。
好熟悉的地方!
Tonychef
18 Aug 2006, 1:23
引用(nathalia @ 17 Aug 2006, 23:19)
After all it's the journey, not the destination, that matters most, right?
所有的道理我都懂,但改变不了什么
忠告:
英文不用那么多逗号的。
nathalia
18 Aug 2006, 9:22
引用(bluemars @ 18 Aug 2006, 2:37)
引用(nathalia @ 15 Aug 2006, 19:19)
BKK的市中心,如此这般的灿烂令我已经无法欣赏其他地方的色彩,
或者説过去的鲜艳已经造成将来的阴影,原来执着是会令人盲目的。
好熟悉的地方!
你也是BKK fans?
nathalia
18 Aug 2006, 9:23
引用(Tonychef @ 18 Aug 2006, 3:23)
引用(nathalia @ 17 Aug 2006, 23:19)
After all it's the journey, not the destination, that matters most, right?