Michelle8754
30 Dec 2002, 14:14
我曾经爱过你;爱情,也许
在我心里还没有完全消失
但愿它不会再使你悲伤难过
我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你
我忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨
我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你
但愿上帝保佑你
另一个人也会像我爱你一样
——普希金
这首诗陪伴了我五个春秋,我一直感觉哪首歌的歌词都不如这首诗更为贴切的形容我的感情了。我不得不承认自己是个很懦弱的人,从来没有勇气来追求自己的幸福。所以我也从来没有幸福过!当我要离开这个城市的时候,我也没有勇气说出那四个字,因为我知道一切都晚了!
现在我在这个陌生的国度里,没有我爱的人,也没有爱我的人。也许这种生活更适合我!
cl1512
30 Dec 2002, 14:17
明天太阳升起的时候、`又是新的一天~~
lianlianziyi
30 Dec 2002, 16:05
Michelle8754
别那么的伤感,时间真的会让你平静下来的,人要经历过一些事情才会逐渐成熟。
moonwind
31 Dec 2002, 15:35
| Quote (Michelle8754 @ Dec. 30 2002,14:14) |
我曾经爱过你;爱情,也许 在我心里还没有完全消失 但愿它不会再使你悲伤难过 我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你 我忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨 我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你 但愿上帝保佑你 另一个人也会像我爱你一样
——普希金
这首诗陪伴了我五个春秋,我一直感觉哪首歌的歌词都不如这首诗更为贴切的形容我的感情了。我不得不承认自己是个很懦弱的人,从来没有勇气来追求自己的幸福。所以我也从来没有幸福过!当我要离开这个城市的时候,我也没有勇气说出那四个字,因为我知道一切都晚了! 现在我在这个陌生的国度里,没有我爱的人,也没有爱我的人。也许这种生活更适合我!
 |
Thanks you.
I miss my loved also.
I don't know where and how she is.
Something is that everyone have to face and experience.
Corleone
1 Jan 2003, 4:18
喜欢这首诗的意境。
I enjoy it~
每个人都会找到自己心爱的人的,只是时间未到啊!!!
Someone will come to your side without telling you aforehand~!Just be patient~!
Corleone
1 Jan 2003, 20:09
呵呵,有希望才有活头~
montagnebelle
4 Jan 2003, 10:55
<font color='#810541'>想到普的那首《一朵小花》(OR 《小花》?),高中时曾经为之感动不已的,可惜现在在网上怎么都找不到了
很多东西都是必然会被慢慢遗忘的,哪怕当时再美丽</font>
cl1512
19 Jan 2003, 17:48
ding
lucyduan
19 Jan 2003, 17:57
| Quote (Michelle8754 @ Dec. 30 2002,14:14) |
我曾经爱过你;爱情,也许 在我心里还没有完全消失 但愿它不会再使你悲伤难过 我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你 我忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨 我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你 但愿上帝保佑你 另一个人也会像我爱你一样
——普希金 |
AppleZhang
19 Jan 2003, 18:32
此刻有谁在世上的某处哭,
无缘无故的在世上哭,
哭我.
此刻有谁在夜里的某处笑,
无缘无故的在夜里笑,
笑我.
此刻有谁在世上的某处走,
无缘无故的在世上走,
走向我.
此刻有谁在世上的某处死,
无缘无故的在世上死,
望着我.
里尔克
每次看到普希金的这首诗,总是想到里尔克的这一首...
smellycat
19 Jan 2003, 19:28
| Quote (Michelle8754 @ Dec. 30 2002,14:14) |
我曾经爱过你;爱情,也许 在我心里还没有完全消失 但愿它不会再使你悲伤难过 我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你 我忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨 我曾那样真诚,那样温柔地爱过你 但愿上帝保佑你 另一个人也会像我爱你一样
——普希金 |
这首诗一直是我的最爱。
记忆中的另一个版本是这样的:
我爱过你;
爱情,也许在我心里还没有完全熄灭
但我已不愿再去打扰你,也不愿勾起你丝毫的悲切;
我曾那样默默地,无助地爱过你,
折磨我的忽而是嫉妒,忽而是羞怯;
我曾经那样真诚,温柔地爱过你
愿上帝给你别的人,
也象我这般坚贞如铁!
fredrick
19 Jan 2003, 19:43
| Quote (Michelle8754 @ Dec. 30 2002,14:14) |
当我要离开这个城市的时候,我也没有勇气说出那四个字,因为我知道一切都晚了! 现在我在这个陌生的国度里,没有我爱的人,也没有爱我的人。也许这种生活更适合我!
 |
哪四个字??
glasgow
19 Jan 2003, 19:50
| Quote (montagnebelle @ Jan. 04 2003,10:55) |
想到老普同志的那首《一朵小花》(OR 《小花》?),高中时曾经为之感动不已的,可惜现在在网上怎么都找不到了~~偶很不精确的记得第一句是‘在一本书里 发现一朵已经枯萎的小花。’
~~很多东西都是必然会被慢慢遗忘的,哪怕当时再美丽~~ |
我刚在网上搜到,不知道是不是你要的。
小 花
在书中我发现一朵小花,
它早已干枯,失去芬芳;
于是我心中得到启发,
产生了各种奇怪的想象。
它开在何处?哪一年春天?
它开了多久?谁把它摘下?
是朋友的手指?旁人的刀剪?
夹在这里又为了什么?
是为了纪念温情的会晤,
还是纪念命定的离别?
或者回忆孤独的漫步,
在凉爽的林荫,寂静的田野?
他可还活着?她是否健在?
如今他们在什么地方?
也许他们也早已枯萎,
象这朵神秘的小花一样。
(1828)
Renajh
19 Jan 2003, 21:46
天,我曾经爱过你。。。
揪心的回忆又浮现在眼前,感叹。。。爱得痴,爱得疯,爱得没有了理性,爱得甘愿沉迷,爱得无主,爱得绝望。。。明明知道只有失落的结果却不能不去想拥有你。。。唉。。。揪心的回忆。
也许是巧合,5年前我也把这首诗悄悄写在了我日记里。
那时我喜欢上了一个男生,却切的说是默默喜欢。
。
我一直没有对他说,只是默默帮他,那段日子过得很郁闷,我不得不承认自己的胆小,着段故事就那么过去了,虽然也淡忘了,但每当看到日记里的这首诗,不得不告戒正现在诗中的各位——对自己的爱情不妨勇敢一些
lucyduan
22 Nov 2004, 2:39
sigh.......痴情最扰心
既然是曾經,又何必再多想。祝福他,希望他現在和將來都過得好。也要囑咐自己,相信自己終會找到幸福。
我是个狠心的丫头,如果成为曾经,我想我会选择漠然。 在两个人决定让一切成为过去的时候就已经选择了放弃了,从此水星火星生死两茫茫了。
| QUOTE (fredrick @ 19 Jan 2003, 19:43) |
| QUOTE (Michelle8754 @ Dec. 30 2002,14:14) | <font color='#000000'>当我要离开这个城市的时候,我也没有勇气说出那四个字,因为我知道一切都晚了! 现在我在这个陌生的国度里,没有我爱的人,也没有爱我的人。也许这种生活更适合我!
</font> |
<font color='#000000'>哪四个字??</font>
|
"我喜欢你"
喜欢他,莫名其妙的.告诉自己要放弃,因为他已属于别人.
但是,还是不自觉得为他做饭,洗衣,打理他的一切,看他吃饭,看他打机,看他睡觉.
今天他上机,去机场去他,一路上握着他的手,感受他片刻的温柔.临别前的最后一个拥抱,也许一切都是结束的时候.
stella_yuanyuan
13 Dec 2004, 15:55
所以我们要珍惜和自己所爱的人在一起的每一天。
Elizabeth
15 Dec 2004, 1:55
让我想起了伤心的事~~~~~~~~~
jasminedou
15 Dec 2004, 14:48
ai...
acropolis
15 Dec 2004, 16:07
after translation, this russion poem is just a fish bone which has lost taste totally although i dont know how it was before translation
| QUOTE (acropolis @ 15 Dec 2004, 16:07) |
after translation, this russion poem is just a fish bone which has lost taste totally although i dont know how it was before translation |
So how did you get the above conclusion?
acropolis
16 Dec 2004, 13:48
| QUOTE (jzuk @ 15 Dec 2004, 16:36) |
| QUOTE (acropolis @ 15 Dec 2004, 16:07) | after translation, this russion poem is just a fish bone which has lost taste totally although i dont know how it was before translation |
So how did you get the above conclusion? |
how can u enjoy food if it doesnt have taste? Sorry i might have disappointed u but havnt u noticed that the words are too plane? any chinese poem are much better than it! a good russion poem might not be good when it is forced to wear chinese clothes
| QUOTE (acropolis @ 16 Dec 2004, 13:48) |
| havnt u noticed that the words are too plane? |
???

???
Yeah I know what you mean and I kind of agree. It is too plain!
acropolis
16 Dec 2004, 23:35
| QUOTE (jzuk @ 16 Dec 2004, 18:14) |
| QUOTE (acropolis @ 16 Dec 2004, 13:48) | | havnt u noticed that the words are too plane? |
???  ??? Yeah I know what you mean and I kind of agree. It is too plain! |
| QUOTE (acropolis @ 16 Dec 2004, 23:35) |
| QUOTE (jzuk @ 16 Dec 2004, 18:14) | | QUOTE (acropolis @ 16 Dec 2004, 13:48) | | havnt u noticed that the words are too plane? |
???  ??? Yeah I know what you mean and I kind of agree. It is too plain! |
|

Good one!
acropolis
16 Dec 2004, 23:52
| QUOTE (jzuk @ 16 Dec 2004, 23:37) |
| QUOTE (acropolis @ 16 Dec 2004, 23:35) | | QUOTE (jzuk @ 16 Dec 2004, 18:14) | | QUOTE (acropolis @ 16 Dec 2004, 13:48) | | havnt u noticed that the words are too plane? |
???  ??? Yeah I know what you mean and I kind of agree. It is too plain! |
|
 Good one! |
better two
reader
21 Dec 2004, 12:09
不适合发言……
这是我们论坛页面的一个简化版本.查看包含更多信息的完整版本请您
点击这里.