帮助
-
搜索
-
会员
-
日历
完整版本:
求助!关于成绩单翻译:(
英华论坛
>
英华 5 区:护照 签证 留学 工作 职业 居留 移民 英语
>
留学互助
nicholas
20 Nov 2003, 18:44
我把成绩单里的优、良、中、及格,翻译成了excellent、good、normal和pass了,这样是不是不行啊?
另外,最底下的那里,我是写我们大学的名字,浙江工业大学,而不是写浙江工业大学教务处,这样有没有关系啊?
望指教!万分感谢!!!!!
nicholas
20 Nov 2003, 19:00
还有一个问题,“选修”怎么翻译啊?
xp
20 Nov 2003, 19:36
都没问题. 选修专业 = optional subject
little bear
20 Nov 2003, 23:51
選修可以用elective courses吧
nicholas
21 Nov 2003, 15:42
谢谢两位!
对了,little bear,我一个朋友也叫这个名字耶,嘿嘿~~~~~~~~~~~~~~
little bear
21 Nov 2003, 16:36
QUOTE
(nicholas @ 21 Nov 2003, 15:42)
对了,little bear,我一个朋友也叫这个名字耶,嘿嘿~~~~~~~~~~~~~~
不是我吧.........
Trivance
21 Nov 2003, 16:46
i think 选修 should be "minor"
little bear
21 Nov 2003, 23:24
QUOTE
(Trivance @ 21 Nov 2003, 16:46)
i think 选修 should be "minor"
minor is 副修
这是我们论坛页面的一个简化版本.查看包含更多信息的完整版本请您
点击这里
.
Invision Power Board © 2001-2008
Invision Power Services, Inc.