今天去W H Smith又看见村上的书了----<<挪威森林>>。没有Water Stone卖得多-----半打多一字儿排开占半张台面。
喜欢他的书是为了他书里的情调,那么的庸懒,有点颓废,却还怀有希望和梦想。他的故事总是充满了无奈的悲伤,是一个个活生生的世间无完事的例子。但是他讲述的声音却是平淡的,充满了超然物外的漠然,让人觉得人生就是这样不可改变,命运就是这样无法扭转。非常被动,甚至压抑......但是在绝对的被动里,却获得了极度的自由,无牵无挂。
回家来试图在eBay上找便宜的英文版。并用他英译的名字作了搜索。不仅英国eBay,好几个欧洲国家的eBay都在卖不同语言的版本。
为什么他这么流行呢?这个从小读外国文学的人,几乎从来不读日本文学。他的文笔在日本本土被文学评论家评为 ”具有译作味道“。这样全盘西化的人却在美国普林斯顿大学日本文学系当了几十年客座教授(我觉得有点好笑,因为他的文学基础和日本不沾边)。几乎他的所有主人翁都听西方古典乐,看西方经典文学。这难道是他之所以在西方这样流行的原因之一吗?
他与早稻田大学同学的妻子经营了一家爵士俱乐部达十三年之久(我奇怪Jazz怎么能开成club,而不是pub。估计那个时代的club没有现在这样撼天振地的吵,和pub的区别不大吧)。然后就去了美国。始终是个边缘人,不论生活还是写作都置身主流之外。A dreamer and drifter through and through......
结束这个帖子前想讲一个笑话:我来英国之前去向一位老师辞行。他是五国语言的翻译家,从事翻译工作长达三十年了。说起村上,他问我是谁,我惊得哑口无言。待我说明之后他嗤之以鼻地说:”日本人的东西我从来不看。“他是九一八以前出生的,对日本人的仇恨此生不移。
有人爱读村上吗?你是怎么想的?欢迎交换想法!