帮助 - 搜索 - 会员 - 日历
完整版本: 不能承受的生命之轻
英华论坛 > 英华 2 区:娱乐 时尚 音乐 影视 摄影 随感 情爱 > 文学艺术
lucyduan
捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。青年时代,写过诗和剧本,画过画,搞过音乐并从事过电影教学。总之,用他自己的话说,“我曾在艺术领域里四处摸索,试图找到我的方向。”50年代初,他作为诗人登上文坛,出版过《人,一座广阔的花园》(1953)、《独白》(1957)以及《最后一个五月》等诗集。但诗歌创作显然不是他的长远追求。最后,当他在30岁左右写出第一个短篇小说后,他确信找到了自己的方向,从此走上了小说创作之路。

  1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,连出三版,印数惊人,每次都在几天内售罄。作者在捷克当代文坛上的重要地位从此确定。但好景不长。1968年,苏联入侵捷克后,《玩笑》被列为禁书。昆德拉失去了在电影学院的职务。他的文学创作难以进行。在此情形下,他携妻子于 1975年离开捷克,来到法国。

  移居法国后,他很快便成为法国读者最喜爱的外国作家之一。他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《不能承受的存在之轻》(1984)、《不朽》 (1990)等等都是首先在法国走红,然后才起世界文坛的瞩目。他曾多次获得国际文学奖,并多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人。

  除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1986)以及《被叛卖的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。

  昆德拉善于以反讽手法,用幽默的语调描绘人类境况。他的作品表面轻松,实质沉重;表面随意,实质精致;表面通俗,实质深邃而又机智,充满了人生智慧。正因如此,在世界许多国家,一次又一次地掀起了“昆德拉热”。

   昆德拉原先一直用捷克语进行创作。但近年来,他开始尝试用法语写作,已出版了《缓慢》(1995)和《身份》(1997)两部小说。
lucyduan
user posted image
lucyduan
米兰•昆德拉是谁?

文/刀子

人们一提问,上帝就发笑
——题记

  看到题记的人,可能差不多都知道,这是改装自米兰·昆德拉曾经说过的一句话,也是一句来自古老的希伯来格言:人们一思考,上帝就发笑。我偷了来,搞了点小改装。其实会提这个问题的人不在少数:米兰·昆德拉是谁呢?他是干什么的?还有一个更加严肃的问题:米兰·昆德拉到底是男人还是女人?

  一直以来,在这些被叫做“小资”的人士那里,有些名词仿佛是某种秘密的接头暗号,只要能随口说出昆汀·塔伦蒂诺、亨利·米勒、可可 ·夏奈尔等电影文艺或时装界的几个招牌式的人物,你就会获得一大批伪知识分子的拥护。如果你居然还懂得伤感怀旧,时不时地唱一唱罗大佑的“恋曲”几零、能够成段地背诵周星驰的无厘头风格的电影台词,当然还少不了王家卫的《重庆森林》和《花样年华》,当然还有知道村上春树张爱玲米兰·昆德拉,如果你居然不知道米兰·昆德拉和电影《布拉格之恋》,那你是别指望获得mm们的好感了。

  不要笑,严肃点。我认为不知道他是谁没什么,也没必要什么人都知道他。其实我的这个标题的问句是个伪问题,也就是说这个问题不是问不知道昆德拉是谁的人的。我要问的是那些经常在一起喝咖啡,没事就拿什么村上春树、张爱玲练口舌体操,没事就谈谈“挪威的森林”和“生命中不能承受之轻” 磨牙的人士的。这些人自称或被冤枉地称为“小资”,村上春树张爱玲米兰·昆德拉等是他们身份的标签、品位的象征。我就是想问他们:米兰·昆德拉是谁?

  他们会怎么回答?

  米兰·昆德拉,捷克小说家,1929生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。青年时代,写过诗和剧本,画过画,搞过音乐并从事过电影教学。总之,用他自己的话说,“我曾在艺术领域里四处摸索,试图找到我的方向。”50年代初,他作为诗人登上文坛,出版过《人,一座广阔的花园》(1953)、《独白》(1957)以及《最后一个五月》等诗集。但诗歌创作显然不是他的长远追求。最后,当他在30岁左右写出第一个短篇小说后,他确信找到了自己的方向,从此走上了小说创作之路。1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,连出三版,印数惊人,每次都在几天内售罄。作者在捷克当代文坛上的重要地位从此确定。但好景不长,1968年,前苏联入侵捷克后,《玩笑》被列为禁书。昆德拉失去了在电影学院的职务。他的文学创作难以进行。在此情形下,他携妻子于1975年离开捷克,来到法国。

  移居法国后,他很快便成为法国读者最喜爱的外国作家之一。他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《生命中不能承受之轻》(1984)、《不朽》(1990)等等都是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。他曾多次获得国际文学奖,并多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人。除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1986)以及《被背叛的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。

  昆德拉善于以反讽手法,用幽默的语调描绘人类境况。他的作品表面轻松,实质沉重;表面随意,实质精致;表面通俗,实质深邃而又机智,充满了人生智慧。正因如此,在世界许多国家,一次又一次地掀起了“昆德拉热”。

  就这些了吗?好像还不够,昆德拉说,“对小说家来说,一个特定的历史状况是一个人类学的实验室,在这个实验室里,他探索他的基本问题,人类的生存是什么?”我们由此还看出他是个研究存在的诗人。还不够,他还用哲理与抒情交织的笔法,为我们书写一个没有诗意的年代里的爱情、梦幻,还把笔深深地扎入我们的本性里,为我们揭示了性、死亡。

  最最让我们动心的是,他居然创造了一个词汇:媚俗(Kitsch)。现在“媚俗”、“生命中不能承受之轻”等词句可能要比米兰·昆德拉这个捷克人的名字更受欢迎,更被经常不断地提起。

  我们看看昆德拉本人怎么说媚俗(Kitsch):这个字源于上世纪中之德国。它描述不择手段去讨好大多数人的心态和做法。既然想要讨好,当然得确认大家喜欢听什么。然后再把自己放到这个既定的模式思潮之中。Kitsch就是把这种有既定模式的愚昧,用美丽的语言和感情把它乔装打扮。甚至连自己都会为这种平庸的思想和感情洒泪。

  怎么样?我怎么看来看去都像是在说我?你有这样的感觉吗?当我们把媚俗还有什么轻与重当我们日常闲话的主题时,我们真的明白我们自己就是他嘲笑的对象吗?

  这就不说了,说也说不明白,还容易伤我们那脆弱的自尊。
lucyduan
生命中不能承受之轻
看一次,叹一次!
无香
我也是,看了好几遍 smile.gif thumbup.gif
jasminedou
wub.gif
不朽
嗬嗬,正在看英文版的!
中文版的是大学里看的,翻的书都散页了!
现在看是因为想写论文!是从翻译的角度写,可不是文学评论!没有那样的金刚钻!
Jaymoon
QUOTE (lucyduan @ 11 Mar 2005, 15:07)
媚俗(Kitsch):这个字源于上世纪中之德国。它描述不择手段去讨好大多数人的心态和做法。既然想要讨好,当然得确认大家喜欢听什么。然后再把自己放到这个既定的模式思潮之中。Kitsch就是把这种有既定模式的愚昧,用美丽的语言和感情把它乔装打扮。甚至连自己都会为这种平庸的思想和感情洒泪。

Kitsch,基本上这世界上的大多数人都有的心态和做法,这已经是一种流行,或者说是周围的人推动着你,向它靠拢,而你却无力挣脱,陷于其中。工作中,做自己不喜欢的事,因为别人喜欢。生活中,附和别人的想法,为了要取得认同。什么时候才可以按照自己的想法去做?做自己喜欢才做的事?因为人生活在社会中,不得已。

再说下去我都要看不起自己了。
不朽
QUOTE (Jaymoon @ 24 Mar 2005, 2:45)
QUOTE (lucyduan @ 11 Mar 2005, 15:07)
媚俗(Kitsch):这个字源于上世纪中之德国。它描述不择手段去讨好大多数人的心态和做法。既然想要讨好,当然得确认大家喜欢听什么。然后再把自己放到这个既定的模式思潮之中。Kitsch就是把这种有既定模式的愚昧,用美丽的语言和感情把它乔装打扮。甚至连自己都会为这种平庸的思想和感情洒泪。

Kitsch,基本上这世界上的大多数人都有的心态和做法,这已经是一种流行,或者说是周围的人推动着你,向它靠拢,而你却无力挣脱,陷于其中。工作中,做自己不喜欢的事,因为别人喜欢。生活中,附和别人的想法,为了要取得认同。什么时候才可以按照自己的想法去做?做自己喜欢才做的事?因为人生活在社会中,不得已。

再说下去我都要看不起自己了。

或许活的媚俗的人可以活的不是那么痛苦!

可是自己又是这个俗世里的一个小小女子,期待的无非是一份世俗的小小幸福!

林黛玉在红楼里是我最喜欢的女子,不是她的才情,不是她的细腻,而是她活的是她的真性情。薛宝钗很幸福,也很讨巧的女子,可从这个角度来说,黛玉的人生更让人神往!

真若坚持在这个世界里活出自己的真性情,那将意味着一直会有跌跌撞撞的痛!从幸福的角度来说,似乎不应该那么坚持一些本我的东西,可是真的失去了自己一直那么呵护,那还是自己吗?

所以困惑ing!!!!
Jaymoon
工作上不媚俗,怕是大多数的人都做不到。唯一有可能做到的,恐怕只有感情上的不媚俗了。爱一个人,痛并快乐着!
cutiemoon
我在飞机上看的, 一边看一边哭.
人生短短几十年, 大部分时间都花在和自己, 还有和心爱的人较劲儿上了.
lucyduan
哎。。。
十八子
大家看了电影pianist吗?
zhen
记得好像法国人把米兰昆德拉的作品称为“对存在的诗意的沉思”,真贴切。
我个人觉得他的文字功力并不见得太好,还是字里行间透出的哲思最动人。
捷克真该自豪,小小地方出了那么多大师--卡夫卡,哈谢克,米兰昆德拉.......甚至总统也是作家。 thumbup.gif
YO TE AMO
it is really a good book! i like it
小北
QUOTE (lucyduan @ 11 Mar 2005, 15:12)
生命中不能承受之轻
看一次,叹一次!

thumbup.gif
jeffern
QUOTE (不朽 @ 18 Mar 2005, 14:52)
嗬嗬,正在看英文版的!
中文版的是大学里看的,翻的书都散页了!
现在看是因为想写论文!是从翻译的角度写,可不是文学评论!没有那样的金刚钻!

不知道有没有电子版的,有的话能否给mail一份?在国内实在找不到。多谢!
flyingdreamer
想不到竟然这里有这么多milan的书迷!我特别爱那本the unbearable lightness of being
开始看不太懂,后来再慢慢看,心情是让人特别沉重。好像这世上所有的人,所有的爱情都可以在他的书中找到影像。看完的人,都会有the unbearable heaviness of being 的感觉吧
不朽
QUOTE (jeffern @ 21 Aug 2005, 1:59)
QUOTE (不朽 @ 18 Mar 2005, 14:52)
嗬嗬,正在看英文版的!
中文版的是大学里看的,翻的书都散页了!
现在看是因为想写论文!是从翻译的角度写,可不是文学评论!没有那样的金刚钻!

不知道有没有电子版的,有的话能否给mail一份?在国内实在找不到。多谢!

sorry !

i got the book from our library, i found much information on the novel online, but no e-book. sorry, i cannot help you.

something surely got lost during translation, and the original is much richer in the content. i flet pity with the fact that i cannot understand Czech as well.
雪花飘
QUOTE (不朽 @ 23 Aug 2005, 14:52)
something surely got lost during translation, and the original is much richer in the content. i flet pity with the fact that i cannot understand Czech as well.

It doesn't matter if you don't understand Czech, so long as you can understand French. wink.gif
山远空寒
 忧国忧民,叹情问世?

吃了上顿没下顿,为家所累,为生活所愁,有几个还记得

生命不能承受。。。。


vawis
QUOTE (jeffern @ 21 Aug 2005, 1:59)
QUOTE (不朽 @ 18 Mar 2005, 14:52)
嗬嗬,正在看英文版的!
中文版的是大学里看的,翻的书都散页了!
现在看是因为想写论文!是从翻译的角度写,可不是文学评论!没有那样的金刚钻!

不知道有没有电子版的,有的话能否给mail一份?在国内实在找不到。多谢!

me 2 wub.gif
这是我们论坛页面的一个简化版本.查看包含更多信息的完整版本请您点击这里.
Invision Power Board © 2001-2008 Invision Power Services, Inc.